Les anglonautes

About | Search | Vocapedia | Learning | Podcasts | Videos | History | Culture | Science | Translate

 Previous Home Up Next

 

learning

 

grammaire anglaise explicative en BD

- niveau débutant

 

Groupe Verbal (GV)

 

parler du présent

 

Groupe Verbal (GV)

 

temps > beprésent + -ing

 

séquence -ing

=

information présentée

comme évidente, connue, visible, prévisible

 

 

 

valeurs énonciatives :

 

référence

à,

 

lien

avec,

 

rappel, reprise, reformulation

du

déjà dit, vu, ressenti.

 

 

 

 

Ce lien se double d'une autre valeur :

 

mise en avant de l'énonciateur

(celui qui parle),

 

du co-énonciateur

(celui à qui on parle)

 

et

de l'information

(ce dont on parle).

 

 

 

 

C'est un peu comme si

l'énonciateur était un acteur de théâtre

qui se mettrait sur le devant de la scène

pour mieux rappeler, montrer, insister,

attirer l'attention sur...,

souligner, exagérer, prendre à partie

le(-s) spectateur(-s) :

 

 

 

 

Nate, are you listening to me?

 

Freshly Squeezed

Ed Stein 

GoComics

February 9, 2014

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Gosh... You have such a dreamy look on your face...

[ déjà dit + déjà vu ]

 

 

What are you dreaming about?

[ référence au déjà dit + déjà vu ]

 

Nancy

by Guy Gilchrist and Brad Gilchrist

GoComics

January 08, 2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Dad, is the climate really changing?

 

[ référence à du déjà dit :

en 2011, tout le monde a entendu parler

du changement climatique ]

 

Freshly Squeezed

by Ed Stein

Gocomics

October 16, 2011

http://www.gocomics.com/freshlysqueezed/2011/10/16

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I'm getting a little sick and tired of picking up

after you oafs every game!

 

Traduction explicative :

Là, je commence à en avoir vraiment marre de...

 

FoxTrot

by Bill Amend

GoComics

October 09, 2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Marm! Move!

I'm doing my New Year's resolutions.

 

Traduction explicative :

Marm! Bouge toi!

Tu vois pas que j'écris mes résolutions pour le nouvel an?

 

Marmaduke

by Brad Anderson

GoComics

December 29, 2013

http://www.gocomics.com/marmaduke#.Ur_v7_TuKAk

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What are you doing?!

 

Traduction explicative :

Mais vous fabriquez / fichez / faites quoi, là ?!

 

Enoncé théorique de départ:

You are doing what

 

Frank & Ernest

by Thaves

GoComics

January 08, 2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What're you doing, Uncle Walt?

 

Toasting the New Year!

 

Gasoline Alley

by Jim Scancarelli

GoComics

January 01, 2012

http://www.gocomics.com/gasolinealley/2012/01/01

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What are you grumbling about, Slim?

 

Traduction explicative :

Tu rouspètes pour quoi, là?

 

Gasoline Alley

by Jim Scancarelli

GoComics

August 21, 2011

http://www.gocomics.com/gasolinealley/2011/08/21

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What are you doing, Sim?

Trying to grow a mustache quickly by rubbing on this hair-rasing cream!

[ référence au déjà vu ]

 

Enoncé théorique / explicatif :

you are doing what, Sim?

 

 

 

Where are you going?

[ référence au déjà vu ]

 

Enoncé théorique / explicatif :

you are going where ?

 

 

Gasoline Alley

by Jim Scancarelli

GoComics

January 29, 2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Are you sleeping?

 

Nancy

by Guy Gilchrist and Brad Gilchrist

GoComics

October 09, 2011

http://www.gocomics.com/nancy/2011/10/09

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Frosty, what are you doing?

 

[ I'm ] Smoking my corn-cob pipe!

 

Wizard of Id

by Parker and Hart

GoComics

December 14, 2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Well, I'm just calling to give you some sad news...

 

Pearls Before Swine

by Stephan Pastis

GoComics

October 09, 2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Hey, Ribs, those two guys are waiting to see you.

 

Traduction explicative :

, je te rappelle qu'il y a deux gars qui veulent te voir

 

Oh, I almost forgot

 

Traduction explicative :

Ah mince, j'avais oublié

 

Dick Tracy

by Joe Staton & Mike Curtis

Gocomics

October 09, 2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Wait! I'm gettin' out!

 

Mutt & Jeff

by Bud Fisher

GoComics

October 16, 2011

http://www.gocomics.com/muttandjeff/2011/10/16#mutable_692951

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

So how [ are ] you making out, amigo?

 

I'm doin' good, man

 

Doonesbury

by Garry Trudeau

GoComics

October 09, 2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I'm hoping to get him out for football

 

Traduction explicative :

J'espère vraiment l'amener au foot

 

Gil Thorp

by Neal Rubin and Rod Whigham

GoComics

October 13, 2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

He's out, but he's still texting.

 

Speed Bump

by Dave Coverly

GoComics

October 28, 2011

http://www.gocomics.com/speedbump/2011/10/28

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Look, honey. The birds are tweeting!

 

Real Life Adventures

by Gary Wise and Lance Aldrich

GoComics

October 13, 2013

http://www.gocomics.com/reallifeadventures#.UlpTfhC0tOw

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

What are you doing?

 

Researching turkey recipes.

I'm looking for something like

"red-bull-basted bird stuffed with espresso beans and ground no-doz tablets."

 

FoxTrot

by Bill Amend

GoComics

November 20, 2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

You're looking good

 

Betty

by Gary Delainey and Gerry Rasmussen

GoComics

October 02, 2011
 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I'm holding it right now!

It's totally awesome!

 

Doonesbury

by Garry Trudeau

November 20, 2011

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Sniff, what's that you're wearing, Luann?

[ référence au déjà dit ]

 

Luann

by Greg Evans

GoComics

January 29, 2012

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Not now. I'm watching the giants play.

 

Traduction explicative :

Pas maintenant.

Tu vois pas que j'regarde le match ? / J'regarde le match là.

 

FoxTrot

by Bill Amend

GoComics

October 06, 2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Why are there

squirrels tapping at our window?

 

Rose is Rose

 by Don Wimmer and Pat Brady

GoComics

October 10, 2013

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

I'm being a big help today, aren't I, mom!

 

I'm doing all kinds of stuff for you ... right?

 

I'm cleaning up without bein' asked

 

For Better or For Worse

by Lynn Johnston

GoComics

October 13, 2013

http://www.gocomics.com/forbetterorforworse#.UlpXWhC0tOw

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Autres valeurs énonciatives

du présent en be + -ing :

 

futur programmé

 

 

-> voir aussi différence

avec le présent simple

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Voir aussi > Anglonautes > Learning English >

Grammaire anglaise explicative en BD - niveau débutants

 

parler du passé temporel

 

"passé" hypothétique

 

parler du présent

 

parler du futur

 

 

 

home Up