|
grammaire anglaise explicative en BD
Groupe Verbal (GV)
be + séquence-ing
valeurs énonciatives > futur décidé, prévu, programmé, planifié (intention, projet, agenda)
ce que j'ai prévu / décidé de faire + avec parfois un effet théâtral / d'emphase / d'annonce
If Trump is elected I'm moving out of the country.
If Hillary is elected I'm moving out of the country.
[ valeurs de be + -ing dans ces deux énoncés : événement prévu, décidé + effet d'annonce ]
Glenn McCoy GoComics October 02, 2016 http://www.gocomics.com/glennmccoy/2016/10/02
Timeline: The United States presidential election of 2016 is scheduled for Tuesday, November 8, 2016.
Then we're riding our bikes to the park.
After that, I'm meeting Estella.
[ valeurs de be + -ing dans ces deux énoncés : événement prévu, décidé + effet d'annonce ]
Baldo Hector D. Cantu and Carlos Castellanos GoComics March 02, 2014
Nate! What on earth are you doing?
[ valeur de be + -ing dans cet énoncé : présent avec référence à du déjà vu ]
Making coffee.
[ GNgérondif ]
Tomorrow night I'm staying up 'til the new year.
[ valeur de be + -ing dans cet énoncé : futur programmé, décidé (agenda) ]
Freshly Squeezed by Ed Stein Gocomics December 30, 2013
Dad's birthday is coming up
Freshly Squeezed by Ed Stein GoComics April 28, 2013 http://www.gocomics.com/freshlysqueezed/2013/04/28#.Ura1OvTuKAk
I'm taking you out to lunch today, Nate.
Freshly Squeezed by Ed Stein Gocomics December 04, 2011 http://www.gocomics.com/freshlysqueezed/2011/12/04
What are you doing for dinner tonight?
Stone Soup by Jan Eliot Gocomics April 29, 2011
What are you doing this weekend, Rena?
Stone Soup by Jan Eliot Gocomics December 18, 2011 http://www.gocomics.com/stonesoup/2011/12/18
I'm making a sandwich, want one?
Traduction explicative : J'vais me faire / J'me fais un sandwich, t'en veux un?
Luann by Greg Evans Gocomics October 09, 2011
Val? I'm doing errands at lunch. Need anything?
Traduction explicative : J'vais faire / J'fais les courses à midi. T'as besoin de quelque chose?
Stone Soup by Jan Eliot Gocomics November 10, 2011
You and captain Ruiz are gettin' married tomorrow?
Jump Start by Robb Armstrong Gocomics November 06, 2011 http://www.gocomics.com/jumpstart/2011/11/06
You think I'm going to pull this football away...
Peanuts by Charles Schulz Gocomics October 09, 2011
Either he's playing classical music at 78 RPM,
[ be + -ing > ici valeur de référence à du déjà perçu : la musique ]
or I'm still dreaming.
[ be + -ing > ici valeur d'insistance : ou bien là, je suis vraiment encore en train de rêver ]
First thing tomorrow morning, I'm calling the orphanage.
[ be + -ing > ici valeur de futur programmé, décidé ]
Calvin and Hobbes by Bill Watterson Gocomics January 15, 2012
So, when are you getting liposuction on your head?
Traduction explicative : Alors, tu te la programmes pour quand, ta liposuction à la tête ?
The Middletons by Ralph Dunagin and Dana Summers GoComics October 06, 2011
Voir aussi > Anglonautes > Learning English > Grammaire anglaise explicative en BD - niveau débutants / révisions
Voir aussi > Anglonautes > Learning English > Grammaire anglaise explicative - niveau avancé
|
|